to tell someone something they do not know, especially something that happened when they were not there = nói với ai một thứ gì đó mà họ không biết, đặc biệt là thứ mà đã xảy ra khi họ không có ở đó.
I haven't seen the latest report, so perhaps you could fill me in? Tôi không thấy bản báo cáo mới nhất, vì vậy bạn có thể nói cho tôi biết được không?
Josh filled me in on what had been agreed at the meeting. Josh đã nói cho tôi biết những gì đã đồng ý/thỏa thuận trong/tại buổi họp.
to do the work of someone else for a short time = làm dùm ai khi họ vắng mặt
I asked Agnes to fill in for me while I went for lunch. Tôi nhờ Agnes làm giúp trong lúc tôi đi ăn trưa.
When you're off sick, someone else has to fill in. Khi bạn nghỉ ốm, một ai đó đã làm giúp.
While I was away from the store, my brother filled in for me. Khi tôi không có ở cửa hàng, em tôi sẽ làm giúp tôi.
(infml) stop doing that = dừng làm việc xấu
Cut it out, you two - I'm tired of listening to you argue!
That noise is really annoying. Cut it out! Tiếng ồn đó khó chịu quá. Ngưng nó lại!
informal (a)
without money = hết tiền
I cannot afford to go on holiday this year - I'm (flat) broke.
Many small businesses went broke (= lost all their money) during the recession.
go for broke = to risk everything in the hope of having great success = liều lĩnh mọi thứ để hi vọng đạt được thành công lớn.
I have to borrow some money from my Đa. Right now, I'm broke. Tôi phải mượn bố một ít tiền. Lúc này đây, tôi hết tiền.
sick (and tired) of someone/something = ghet (khong chiu duoc) = to have experienced too much of someone or something with the result that you are annoyed
I'm sick and tired of him whining about money.
I'm sick and tired of doing nothing but work. Let's go out tonight and have fun. Tôi ghét làm việc suốt. Tối nay đi chơi tìm niềm vui nào.